পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 3:9
BNV
9. আমি প্রতিজ্ঞা করছি ঈশ্বর যা বলেছেন তা নিশ্চিতভাবে ঘটবে| প্রভু বলেছেন শৌলের পরিবার থেকে রাজ্য ছিনিয়ে নিয়ে তিনি দায়ূদকে দেবেন| প্রভু দায়ূদকেই যিহূদা এবং ইস্রায়েলের রাজা করবেন| তিনি দান থেকে বের্-শেবা পর্য়ন্তশাসন করবেন| আমার মনে হয় তা ঘটাতে আমি যদি তত্‌পর না হই ঈশ্বর আমায় শাস্তি দেবেন|”



KJV
9. So do God to Abner, and more also, except, as the LORD hath sworn to David, even so I do to him;

KJVP
9. So H3541 do H6213 God H430 to Abner, H74 and more H3254 also, H3541 except, H3588 as H834 the LORD H3068 hath sworn H7650 to David, H1732 even H3588 so H3651 I do H6213 to him;

YLT
9. thus doth God to Abner, and thus He doth add to him, surely as Jehovah hath sworn to David -- surely so I do to him:

ASV
9. God do so to Abner, and more also, if, as Jehovah hath sworn to David, I do not even so to him;

WEB
9. God do so to Abner, and more also, if, as Yahweh has sworn to David, I don\'t do even so to him;

ESV
9. God do so to Abner and more also, if I do not accomplish for David what the LORD has sworn to him,

RV
9. God do so to Abner, and more also, if, as the LORD hath sworn to David, I do not even so to him;

RSV
9. God do so to Abner, and more also, if I do not accomplish for David what the LORD has sworn to him,

NLT
9. May God strike me and even kill me if I don't do everything I can to help David get what the LORD has promised him!

NET
9. God will severely judge Abner if I do not do for David exactly what the LORD has promised him,

ERVEN
9. The Lord said he would take the kingdom away from Saul's family and give it to David. I swear, I will make sure that happens. The Lord will make David king of Judah and Israel. He will rule from Dan to Beersheba. "



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 3:9

  • আমি প্রতিজ্ঞা করছি ঈশ্বর যা বলেছেন তা নিশ্চিতভাবে ঘটবে| প্রভু বলেছেন শৌলের পরিবার থেকে রাজ্য ছিনিয়ে নিয়ে তিনি দায়ূদকে দেবেন| প্রভু দায়ূদকেই যিহূদা এবং ইস্রায়েলের রাজা করবেন| তিনি দান থেকে বের্-শেবা পর্য়ন্তশাসন করবেন| আমার মনে হয় তা ঘটাতে আমি যদি তত্‌পর না হই ঈশ্বর আমায় শাস্তি দেবেন|”
  • KJV

    So do God to Abner, and more also, except, as the LORD hath sworn to David, even so I do to him;
  • KJVP

    So H3541 do H6213 God H430 to Abner, H74 and more H3254 also, H3541 except, H3588 as H834 the LORD H3068 hath sworn H7650 to David, H1732 even H3588 so H3651 I do H6213 to him;
  • YLT

    thus doth God to Abner, and thus He doth add to him, surely as Jehovah hath sworn to David -- surely so I do to him:
  • ASV

    God do so to Abner, and more also, if, as Jehovah hath sworn to David, I do not even so to him;
  • WEB

    God do so to Abner, and more also, if, as Yahweh has sworn to David, I don\'t do even so to him;
  • ESV

    God do so to Abner and more also, if I do not accomplish for David what the LORD has sworn to him,
  • RV

    God do so to Abner, and more also, if, as the LORD hath sworn to David, I do not even so to him;
  • RSV

    God do so to Abner, and more also, if I do not accomplish for David what the LORD has sworn to him,
  • NLT

    May God strike me and even kill me if I don't do everything I can to help David get what the LORD has promised him!
  • NET

    God will severely judge Abner if I do not do for David exactly what the LORD has promised him,
  • ERVEN

    The Lord said he would take the kingdom away from Saul's family and give it to David. I swear, I will make sure that happens. The Lord will make David king of Judah and Israel. He will rule from Dan to Beersheba. "
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References